{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/34/47","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"en\",\"chapterNumber\":34,\"verseNumber\":47,\"verses\":[{\"translationCode\":\"en-ahmedali\",\"translator\":\"Ahmed Ali\",\"translationName\":\"Ahmed Ali\",\"text\":\"Say: \\\"The reward I ask is for yourself. My reward is due from none but God; and He is witness over everything.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-ahmedraza\",\"translator\":\"Ahmed Raza Khan\",\"translationName\":\"Ahmed Raza Khan\",\"text\":\"Say, “Whatever fee I might have asked from you upon this, is yours; my reward is only upon Allah; and He is Witness over all things.”\"},{\"translationCode\":\"en-arberry\",\"translator\":\"A. J. Arberry\",\"translationName\":\"Arberry\",\"text\":\"Say: 'I have asked no wage of you; that shall be yours. My wage falls only upon God; and He is witness over everything.'\"},{\"translationCode\":\"en-asad\",\"translator\":\"Muhammad Asad\",\"translationName\":\"Asad\",\"text\":\"Say: “No reward have I ever asked of you [out of anything] that is yours: my reward rests with none but God, and He is witness unto everything!”\"},{\"translationCode\":\"en-daryabadi\",\"translator\":\"Abdul Majid Daryabadi\",\"translationName\":\"Daryabadi\",\"text\":\"Say thou: whatsoever hire might have asked of you is yours; my hire is with Allah only. And He is of everything a Witness.\"},{\"translationCode\":\"en-hilali\",\"translator\":\"Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan\",\"translationName\":\"Hilali & Khan\",\"text\":\"Say (O Muhammad SAW): \\\"Whatever wage I might have asked of you is yours. My wage is from Allah only. and He is Witness over all things.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-itani\",\"translator\":\"Talal Itani\",\"translationName\":\"ClearQuran - God\",\"text\":\"Say, “Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from God, and He is Witness over all things.”\"},{\"translationCode\":\"en-itania\",\"translator\":\"Talal Itani\",\"translationName\":\"ClearQuran - Allah\",\"text\":\"Say, “Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from Allah, and He is Witness over all things.”\"},{\"translationCode\":\"en-itaniv2\",\"translator\":\"Talal Itani & Community\",\"translationName\":\"Community - God\",\"text\":\"Say, “Had I ever asked you for a reward, it is yours. My reward is only from God, and He is Witness over all things.”\"},{\"translationCode\":\"en-itaniv2a\",\"translator\":\"Talal Itani & Community\",\"translationName\":\"Community - Allah\",\"text\":\"Say, “Had I ever asked you for a reward, it is yours. My reward is only from Allah, and He is Witness over all things.”\"},{\"translationCode\":\"en-khattab\",\"translator\":\"Mustafa Khattab\",\"translationName\":\"Khattab\",\"text\":\"Say, “If I had ever asked you for a reward, you could keep it. My reward is only from Allah. And He is a Witness over all things.”\"},{\"translationCode\":\"en-maududi\",\"translator\":\"Abul Ala Maududi\",\"translationName\":\"Maududi\",\"text\":\"Say to them: “Whatever recompense I might ask of you, it shall be yours. My recompense is with Allah, and He is witness over everything.”\"},{\"translationCode\":\"en-mubarakpuri\",\"translator\":\"Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri\",\"translationName\":\"Mubarakpuri\",\"text\":\"Say: \\\"Whatever wage I might have asked of you is yours. My wage is from Allah only, and He is a Witness over all things.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-pickthall\",\"translator\":\"Mohammed Marmaduke William Pickthall\",\"translationName\":\"Pickthall\",\"text\":\"Say: Whatever reward I might have asked of you is yours. My reward is the affair of Allah only. He is Witness over all things.\"},{\"translationCode\":\"en-qarai\",\"translator\":\"Ali Quli Qarai\",\"translationName\":\"Qarai\",\"text\":\"Say, ‘Whatever reward I may have asked you is for your own good. My [true] reward lies only with Allah, and He is witness to all things.’\"},{\"translationCode\":\"en-qaribullah\",\"translator\":\"Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish\",\"translationName\":\"Qaribullah & Darwish\",\"text\":\"Say: 'I ask no wage of you; that shall be yours. My wage is only upon Allah and He is Witness over everything'\"},{\"translationCode\":\"en-sahih\",\"translator\":\"Saheeh International\",\"translationName\":\"Saheeh International\",\"text\":\"Say, \\\"Whatever payment I might have asked of you - it is yours. My payment is only from Allah, and He is, over all things, Witness.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-sarwar\",\"translator\":\"Muhammad Sarwar\",\"translationName\":\"Sarwar\",\"text\":\"Say, \\\"Whatever reward I ask you (for my preaching) will be for your own good. No one can reward me except God. He is the Witness over all things.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-shakir\",\"translator\":\"Mohammad Habib Shakir\",\"translationName\":\"Shakir\",\"text\":\"Say: Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves; my reward is only with Allah, and He is a witness of all things.\"},{\"translationCode\":\"en-transliteration\",\"translator\":\"English Transliteration\",\"translationName\":\"Transliteration\",\"text\":\"Qul m<u>a</u> saaltukum min ajrin fahuwa lakum in ajriya ill<u>a</u> AAal<u>a</u> All<u>a</u>hi wahuwa AAal<u>a</u> kulli shayin shaheed<b>un</b>\"},{\"translationCode\":\"en-transliteration2\",\"translator\":\"English Transliteration 2\",\"translationName\":\"Transliteration 2\",\"text\":\" qul mā sa-altukum min ajrin fahuwa lakum in ajriya illā ʿalā l-lahi wahuwa ʿalā kulli shayin shahīdun\"},{\"translationCode\":\"en-wahiduddin\",\"translator\":\"Wahiduddin Khan\",\"translationName\":\"Wahiduddin Khan\",\"text\":\"Say, \\\"If I have asked you for any recompense, you can keep it. It is God alone who will reward me: He is the witness of all things.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-yusufali\",\"translator\":\"Abdullah Yusuf Ali\",\"translationName\":\"Yusuf Ali\",\"text\":\"Say: \\\"No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah: And He is witness to all things.\\\"\"}],\"textArabic\":\"قُلْ مَا سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}